नमोऽस्तु ते ऋषिवरसङ्घसेविते नमोऽस्तु ते त्रिनयनदेहनिःसृते । नमोऽस्तु ते सुकृतवतां सदा वरे नमोऽस्तु ते सततपवित्रपावनि
namo'stu te ṛṣivarasaṅghasevite namo'stu te trinayanadehaniḥsṛte | namo'stu te sukṛtavatāṃ sadā vare namo'stu te satatapavitrapāvani
ഹേ ശ്രേഷ്ഠ ഋഷിസംഘം സേവിക്കുന്നവളേ, നമസ്കാരം. ഹേ ത്രിനയനനായ പ്രഭുവിന്റെ ദേഹത്തിൽ നിന്നു നിർഗമിച്ചവളേ, നമസ്കാരം. ഹേ സുകൃതവാന്മാർക്കു സദാ വരദായിനീ, നമസ്കാരം. ഹേ നിരന്തരം പവിത്രമാക്കുന്ന പാവനീ, നമസ്കാരം.
Unspecified in snippet (context: hymn/mantra within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: Assemblies of sages on the riverbank performing homa and japa; above them the Three-eyed Lord’s presence is hinted, while Revā shines as an ever-purifying stream granting boons.
A tīrtha is not merely geography: it is a divine presence—linked to Śiva, revered by sages, and continuously purifying those who approach with merit and devotion.
Revā/Narmadā as a supreme purifier, described with a Śaiva origin and sustained veneration by ṛṣis.
Stuti (praise) through repeated salutations is implied as a devotional practice connected to tīrtha-sevā and purification.