तल्लब्ध्वा मदमात्सर्यं यो वै त्यजति मानवः । संनियम्य सदात्मानं ज्ञानचक्षुर्नरो हि सः
tallabdhvā madamātsaryaṃ yo vai tyajati mānavaḥ | saṃniyamya sadātmānaṃ jñānacakṣurnaro hi saḥ
ആ ദുർലഭമായ മനുഷ്യജന്മം ലഭിച്ചിട്ട്, അഹങ്കാരവും അസൂയയും സത്യമായി ഉപേക്ഷിച്ച്, ആത്മാവിനെ നിത്യം നിയന്ത്രിച്ച് അന്തർശാസനത്തോടെ ജീവിക്കുന്നവൻ—അവൻ തന്നെയാണ് ജ്ഞാനചക്ഷുസ്സുള്ള മനുഷ്യൻ.
Unspecified (ethical instruction within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: null
Scene: A pilgrim at the Narmadā bank renounces pride and envy; the inner ‘eye of wisdom’ is symbolized as a luminous third-eye-like radiance or a lotus opening at the brow, with ascetic restraint depicted through calm posture and minimal possessions.
True wisdom arises from humility, freedom from envy, and sustained self-restraint.
Not a specific tirtha in this verse; it supports the Revā Māhātmya’s broader call to purification and right living.
A discipline rather than a rite: saṃniyama (self-control) and steady inner regulation.