भूमौ भ्रमन्ती भ्रातुः सा समीपमगमच्छनैः । चचार च तपः सोऽपि परलोकसुखेप्सया
bhūmau bhramantī bhrātuḥ sā samīpamagamacchanaiḥ | cacāra ca tapaḥ so'pi paralokasukhepsayā
ഭൂമിയിൽ അലഞ്ഞുതിരിഞ്ഞ അവൾ പതുക്കെ സഹോദരന്റെ സമീപത്തെത്തി; അവനും പരലോകസുഖം ആഗ്രഹിച്ച് തപസ്സു അനുഷ്ഠിച്ചു കൊണ്ടിരുന്നു।
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā) context (implied)
Type: river
Listener: Unnamed interlocutor
Scene: A lone woman traveler approaches an ascetic hermitage where her brother performs austerities; the scene balances pathos (her wandering) with hope (his tapas and refuge).
Austerity and spiritual striving are presented as the dharmic response to worldly instability, oriented toward higher welfare (paraloka).
No explicit tīrtha is named; the setting belongs to the Revā Khaṇḍa’s sacred landscape.
Tapas (austerity) is mentioned generally, without a specific vow, mantra, or bathing rule in this verse.