संस्थाप्य भूतं भूतेशः परमापद्गतं मुनिम् । उवाच मा भैस्त्वं विप्र निर्गच्छस्व महामुने
saṃsthāpya bhūtaṃ bhūteśaḥ paramāpadgataṃ munim | uvāca mā bhaistvaṃ vipra nirgacchasva mahāmune
ഭൂതേശൻ (ശിവൻ) ആ ഭൂതത്തെ നിയന്ത്രിച്ച് അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് സ്ഥാപിച്ചു; അത്യന്തം അപകടത്തിൽപ്പെട്ട മുനിയോട്—‘ഭയപ്പെടരുത്, ഹേ വിപ്ര; സുരക്ഷിതമായി പുറപ്പെടുക, ഹേ മഹാമുനേ’ എന്നു പറഞ്ഞു.
Narrator (implied Vaiśampāyana) quoting Śiva
Tirtha: Revā-kṣetra – Śiva-ālaya
Type: kshetra
Listener: Vipro addressed within the scene; outer listener is Bhārata/Pāṇḍava king
Scene: Bhūteśa Śiva subdues the spirit-being, placing it under control, while blessing the trembling sage with an abhaya gesture and compassionate words.
Taking refuge in Śiva dispels fear; the Lord of beings restores order and grants safety to the righteous.
The episode belongs to the Revā Khaṇḍa’s Narmadā milieu; the verse itself stresses protection rather than naming a particular ford.
None; it is a direct assurance (abhaya) given by Śiva.