एवमुक्त्वागमच्छीघ्रं स्फोटयन्ती नभस्तलम् । मिथिलास्थो महाप्राज्ञस्तपस्तेपे महामनाः
evamuktvāgamacchīghraṃ sphoṭayantī nabhastalam | mithilāstho mahāprājñastapastepe mahāmanāḥ
ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് അവൾ വേഗത്തിൽ പോയി, ആകാശതലം പൊട്ടിക്കുന്നതുപോലെ. ഇതേസമയം മിഥിലയിൽ മഹാപ്രാജ്ഞനും മഹാമനസ്സുമായ മുനി തപസ്സിൽ ലീനനായി നിന്നു।
Narrator (contextual)
Scene: A swift, sky-tearing flight of a powerful feminine/numinous agent across the heavens; below, Yājñavalkya sits in composed austerity in Mithilā.
Tapas and wisdom establish spiritual steadiness; the sage remains grounded even amid threatening forces.
Mithilā is mentioned as the sage’s location; the Revā Khaṇḍa framework still underlies the narration.
Tapas (austerity) is described as the sage’s ongoing practice; no specific vow details are given in this verse.