Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

पुत्रं पौत्रगणैर्युक्तं पत्न्या भक्त्या सुतोषितः । धनदं जनयामास सर्वलक्षणलक्षितम्

putraṃ pautragaṇairyuktaṃ patnyā bhaktyā sutoṣitaḥ | dhanadaṃ janayāmāsa sarvalakṣaṇalakṣitam

ഭാര്യയുടെ ഭക്തിയിൽ അത്യന്തം സന്തുഷ്ടനായി അദ്ദേഹം ഒരു പുത്രനെ ജനിപ്പിച്ചു—ധനദൻ—സകല ശുഭലക്ഷണങ്ങളാലും ലക്ഷിതൻ, സന്താനപരമ്പരയാൽ സമൃദ്ധൻ.

पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पौत्रगणैःwith groups of grandsons
पौत्रगणैः:
Sahakārī/Hetu (Accompaniment/means)
TypeNoun
Rootपौत्र+गण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पौत्राणां गणः); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
युक्तम्endowed/connected
युक्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पुत्रम्)
पत्न्याby/with (his) wife
पत्न्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सुतोषितःwell-pleased/satisfied
सुतोषितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसु+तुष् (धातु) → सुतोषित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धनदम्Dhanada (Kubera)
धनदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (धनं ददाति इति); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जनयामासbegot/produced
जनयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु, णिच्)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: caused to be born/begot)
सर्वलक्षणलक्षितम्marked by all auspicious signs
सर्वलक्षणलक्षितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व+लक्षण+लक्षित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सर्वैः लक्षणैः लक्षितम्); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (धनदम्)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Viśravā, pleased by his wife’s devotion, begets Dhanada (Kubera), a child with auspicious marks; the scene conveys domestic sanctity and divine favor.

D
Dhanada (Kubera)
V
Viśravā
W
wife (unnamed here)

FAQs

Devotion within dharmic household life is honored as a cause for auspicious outcomes and noble progeny.

No particular tīrtha is named; the narrative sits within the Revā Khaṇḍa’s sacred landscape context.

None explicitly; the verse emphasizes bhakti (devoted conduct) as dharma.