ततश्चैव क्षये जाते जायते विमले कुले । वेदवेदाङ्गतत्त्वज्ञः सर्वशास्त्रविशारदः
tataścaiva kṣaye jāte jāyate vimale kule | vedavedāṅgatattvajñaḥ sarvaśāstraviśāradaḥ
പിന്നീട് ക്ഷയം അവസാനിക്കുമ്പോൾ അവൻ വിമലമായ കുലത്തിൽ ജനിക്കുന്നു—വേദ-വേദാംഗങ്ങളുടെ തത്ത്വജ്ഞനും സർവശാസ്ത്രവിശാരദനും ആകുന്നു.
Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Same interlocutor as preceding verses (king/Bhārata-line)
Scene: A transition tableau: a soul returning from a luminous realm into a ‘vimalakula’ household where Vedic study is underway—teacher, palm-leaf manuscripts, sacred thread ceremony motifs.
Tīrtha-merit and dharmic living mature into refined rebirth—purity of lineage and clarity of śāstric understanding.
A Revā (Narmadā) tīrtha within the Revā Khaṇḍa of the Āvantya Khaṇḍa (the passage speaks generally of the tīrtha’s fruit).
Implied tīrtha-sevā (such as snāna and dāna) whose fruit is described as learned, auspicious rebirth.