ते नराः सकलं पुण्यं लभिष्यन्त्यवगाहजम् । विमानेनार्कवर्णेन घण्टाशतनिनादिना
te narāḥ sakalaṃ puṇyaṃ labhiṣyantyavagāhajam | vimānenārkavarṇena ghaṇṭāśataninādinā
അവർ പുണ്യസ്നാനത്തിൽ നിന്നു ജനിക്കുന്ന സമസ്ത പുണ്യവും പ്രാപിക്കും; സൂര്യവർണ്ണമായി ദീപ്തമായ, നൂറു മണികളുടെ നാദം മുഴങ്ങുന്ന വിമാനത്തിൽ (പ്രയാണം ചെയ്യും).
Narrator (contextual Purāṇic speaker) to Yudhiṣṭhira
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A radiant sun-colored celestial chariot descends/appears, ringing with a hundred bells, to carry the devotee who has gained bathing-born merit through devotion.
Tīrtha-bathing performed in a sanctified context yields complete puṇya and symbolizes upliftment toward higher realms.
The Revā (Narmadā) tīrthas within the Revā Khaṇḍa context, where avagāha (immersion) grants merit.
Avagāha/snāna (ritual immersion) is the implied act producing puṇya.