व्याघ्रचर्मपरीधानो मेखलाहारभूषितः । नूपुरध्वनिनिघोषैः कम्पयन् वै वसुंधराम्
vyāghracarmaparīdhāno mekhalāhārabhūṣitaḥ | nūpuradhvaninighoṣaiḥ kampayan vai vasuṃdharām
അവൻ വ്യാഘ്രചർമ്മം ധരിച്ചു, മേഘലയും ഹാരവും അണിഞ്ഞ് അലങ്കൃതനായി; നൂപുരങ്ങളുടെ ധ്വനി-നിഘോഷത്തോടെ വസുന്ധരയെ കുലുക്കി.
Narrator (contextual; not explicitly marked in this verse)
Tirtha: Dāruvana
Type: kshetra
Scene: Śiva strides clad in tiger-skin, adorned with belt and garlands; the anklets’ roar reverberates, as if the ground itself quivers under the cadence of his steps.
Śiva’s presence is portrayed as cosmic and awe-inspiring—his ascetic form still carries overwhelming divine power.
The narrative is moving into Dāruvana (the sacred forest), but this verse focuses on description rather than tīrtha-phala.
None; it is narrative description (iconographic and atmospheric).