मन्त्रच्छिद्रमथान्यद्वा नैव किंचिददक्षिणम् । क्रियाहीनं कृतं वाथ केन वह्निर्न दृश्यते
mantracchidramathānyadvā naiva kiṃcidadakṣiṇam | kriyāhīnaṃ kṛtaṃ vātha kena vahnirna dṛśyate
മന്ത്രങ്ങളിൽ ഏതെങ്കിലും പിഴവുണ്ടോ, അല്ലെങ്കിൽ മറ്റേതെങ്കിലും ദോഷമോ? യഥോചിത ദക്ഷിണയില്ലാതെ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തോ, അല്ലെങ്കിൽ ക്രിയാവിധിയില്ലാതെ നടന്നോ? ഏതു കാരണത്താൽ അഗ്നി ദൃശ്യമല്ല?
Rājā (the king)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A royal sacrificial enclosure at the Revā-tīrtha: altars prepared, priests perplexed, and an empty fire-pit where flames should rise; the king questions possible mantra-flaws and missing dakṣiṇā under a tense sky.
Dharma requires both correct intention and correct method: mantras, rites, and honoring officiants (dakṣiṇā) sustain sacred order.
Not a tīrtha-focused verse; it occurs within Revā Khaṇḍa’s broader sacred geography while discussing yajña procedure.
Avoid mantracchidra (errors), complete kriyā (rites) properly, and provide appropriate dakṣiṇā.