Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

कावेर्या नर्मदायास्तु सङ्गमे लोकविश्रुते । तत्र स्नात्वा शुचिर्भूत्वा कुबेरः सत्यविक्रमः

kāveryā narmadāyāstu saṅgame lokaviśrute | tatra snātvā śucirbhūtvā kuberaḥ satyavikramaḥ

ലോകപ്രസിദ്ധമായ കാവേരി–നർമദാ സംഗമത്തിൽ സത്യവിക്രമനായ കുബേരൻ അവിടെ സ്നാനം ചെയ്ത് ശുചിയായ് (വ്രതാനുഷ്ഠാനത്തിന്) ഒരുങ്ങി.

कावेर्याःof the Kāverī (river)
कावेर्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकावेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (6th case), एकवचनम्
नर्मदायाःof the Narmadā (river)
नर्मदायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (6th case), एकवचनम्
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (emphasis)
सङ्गमेat the confluence
सङ्गमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th case), एकवचनम्
लोकविश्रुतेworld-renowned
लोकविश्रुते:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक + विश्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th case), एकवचनम्; ‘सङ्गमे’ इत्यस्य विशेषणम्; सप्तमी-तत्पुरुषः—लोके विश्रुतः (well-known in the world)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (absolutive/gerund); धातुः—स्ना (स्नाने)
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; ‘कुबेरः’ इत्यस्य विशेषणम्
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः; धातुः—भू (सत्तायाम्)
कुबेरःKubera
कुबेरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्
सत्यविक्रमःof true valor
सत्यविक्रमः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य + विक्रम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; कर्मधारयः—सत्यः विक्रमः यस्य/सत्यविक्रमः

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta to sages within Āvantya Khaṇḍa)

Tirtha: Kāverī–Narmadā-saṅgama

Type: sangam

Listener: Nṛpa/Rājan

Scene: Two rivers of distinct hues meet; Kubera steps into the waters with folded hands, attendants holding garments; the moment emphasizes purity and resolve rather than opulence.

K
Kubera
K
Kāverī
N
Narmadā
S
Saṅgama (confluence)

FAQs

Purification begins with tīrtha-snānā—approaching a sacred place with bodily and mental cleanliness as a foundation for dharma and devotion.

The renowned Kāverī–Narmadā confluence (saṅgama), praised as a world-famous tīrtha.

Snāna (holy bathing) at the saṅgama, followed by becoming śuci (ritually pure).