क्रीडित्वा च सुविस्तीर्णशयनस्था वराङ्गना । काचित्सुप्ता विशालाक्षी हारावलिविभूषिता । धूमेनाकुलिता दीना न्यपतद्धव्यवाहने
krīḍitvā ca suvistīrṇaśayanasthā varāṅganā | kācitsuptā viśālākṣī hārāvalivibhūṣitā | dhūmenākulitā dīnā nyapataddhavyavāhane
ക്രീഡിച്ചതിന് ശേഷം ഒരു ശ്രേഷ്ഠസ്ത്രീ വിശാലമായ ശയ്യയിൽ കിടന്നിരുന്നു; ഹാരങ്ങളുടെ നിരകളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ട വിശാലനേത്രിയായ ഒരുത്തി നിദ്രിച്ചു. പുകയാൽ മൂടപ്പെട്ട് ദീനയായി അവൾ ദഹിപ്പിക്കുന്ന ഹവ്യവാഹനാഗ്നിയിൽ വീണുപോയി.
Narrator
Listener: nṛpa (king)
Scene: A jeweled, wide-eyed woman asleep on a broad couch, necklaces spilling across her chest; smoke coils through a palace chamber as flames surge, and she slips toward a roaring fire.
Adornment and pleasure cannot prevent suffering; heedlessness in comfort becomes peril when destiny turns.
None; the verse is part of the Tripura narrative embedded in the Revā-khaṇḍa.
No ritual instruction appears here.