अक्षयश्चाव्ययश्चैव वस त्वं वै यथासुखम् । ततो निवारयामास रुद्रः सप्तशिखं तदा
akṣayaścāvyayaścaiva vasa tvaṃ vai yathāsukham | tato nivārayāmāsa rudraḥ saptaśikhaṃ tadā
“നീ അക്ഷയനും അവ്യയനും ആയിരിക്ക; യഥാസുഖം വസിക്ക.” തുടർന്ന് ആ സമയത്ത് രുദ്രൻ സപ്തശിഖനെ തടഞ്ഞു.
Mārkaṇḍeya (narration continuing the episode)
Listener: Bhārata
Scene: Rudra, calm yet formidable, pronounces ‘akṣaya, avyaya’ and with a controlling gesture checks Saptashikha, halting his momentum.
The Lord grants stability and well-being (akṣaya/avyaya) and also sets cosmic boundaries by restraining destructive forces.
This verse prepares the narrative for the geographic settling of Tripura’s fiery remnants, which later become identifiable sacred sites.
None; it is a narrative of boons and divine intervention.