मौक्तिकादामशोभाढ्यं वज्रवैडूर्यभूषितम् । रुक्मपट्टतलाकीर्णं रत्नभूम्या सुशोभितम्
mauktikādāmaśobhāḍhyaṃ vajravaiḍūryabhūṣitam | rukmapaṭṭatalākīrṇaṃ ratnabhūmyā suśobhitam
അത് മുത്തുമാലകളുടെ ശോഭയാൽ സമൃദ്ധം, വജ്രവും വൈഡൂര്യരത്നങ്ങളും കൊണ്ട് ഭൂഷിതം; സ്വർണപ്പട്ടകൾ പതിപ്പിച്ച നിലവും രത്നമയമായ ഭൂമിയും അതിനെ അത്യന്തം ശോഭിപ്പിച്ചു.
Unnamed narrator
Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (generic)
Scene: Close interior view: pearl garlands draped from arches; diamond and vaidūrya inlays; golden panel flooring; jewel-paved ground shimmering with prismatic light.
The Purāṇas depict dazzling wealth to remind readers that even the most jewel-like prosperity is impermanent without dharma.
No; the verse continues the palace’s ornamentation description, not a tīrtha-māhātmya.
None.