आश्वासयित्वा तान्देवान्सर्वानिन्द्रपुरोगमान् । चिन्तयामास देवेशस्त्रिपुरस्य वधं प्रति
āśvāsayitvā tāndevānsarvānindrapurogamān | cintayāmāsa deveśastripurasya vadhaṃ prati
ഇന്ദ്രനെ മുൻപിൽ നിർത്തിയുള്ള ആ എല്ലാ ദേവന്മാരെയും ആശ്വസിപ്പിച്ച ശേഷം, ദേവേശ്വരൻ ത്രിപുരവധത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ തുടങ്ങി.
Narrator (speaker not explicitly identified in this verse)
Scene: Śiva, having comforted the devas, turns inward in contemplation; devas stand behind Indra, now steadier; the shadow of Tripura’s looming threat is implied.
Divine compassion is paired with divine wisdom—after granting reassurance, the Lord proceeds to resolve the root cause of suffering.
No specific tīrtha appears in this verse; it is a narrative transition within the Revā Khaṇḍa.
None; it describes Śiva’s deliberation and resolve.