लेखयित्वा च सकलं रेवाचरितमुत्तमम् । भूषणं सर्वशास्त्राणां यो ददाति द्विजन्मने
lekhayitvā ca sakalaṃ revācaritamuttamam | bhūṣaṇaṃ sarvaśāstrāṇāṃ yo dadāti dvijanmane
സകലവും ഉത്തമമായ റെവാ-ചരിതം എഴുതിപ്പിച്ച് ദ്വിജനു ദാനം ചെയ്യുന്നവൻ, സർവ്വശാസ്ത്രങ്ങളുടെ ഭൂഷണമെന്ന പുണ്യം പ്രാപിക്കുന്നു।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā/Narmadā (collective tīrthas)
Type: kshetra
Scene: A donor presents a freshly written palm-leaf/bhojapatra manuscript titled ‘Revā-carita’ to a seated brāhmaṇa scholar; behind them flows the Narmadā with ghāṭa steps, lamps, and a small shrine.
Preserving and transmitting sacred literature through copying and gifting is a high form of dharma.
No single site; the verse glorifies Revā-carita as a śāstric treasure worthy of donation.
Lekhana (copying/commissioning a copy) and dāna (gifting) of the Revā-carita to a dvija.