Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

धर्मार्थकाममोक्षाणां मार्गेऽयं देवसेवितः । गुरूणां च गुरुः शास्त्रं परमं सिद्धिकारणम्

dharmārthakāmamokṣāṇāṃ mārge'yaṃ devasevitaḥ | gurūṇāṃ ca guruḥ śāstraṃ paramaṃ siddhikāraṇam

ധർമ്മം, അർത്ഥം, കാമം, മോക്ഷം എന്നിവ നേടുവാനുള്ള ഈ മാർഗം ദേവന്മാർ സേവിക്കുന്നതാണ്. ഈ ശാസ്ത്രം ഗുരുക്കന്മാരുടെയും ഗുരു; പരമസിദ്ധിയുടെ കാരണമാകുന്നു.

धर्मार्थकाममोक्षाणाम्of dharma, artha, kāma and mokṣa
धर्मार्थकाममोक्षाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ + काम + मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; चतुर्थी-समाहार-द्वन्द्वः (समास)
मार्गेin the path
मार्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
देवसेवितःserved by the gods
देवसेवितः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + सेव् (धातु) → सेवित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘सेवित’; देव-तत्पुरुषः
गुरूणाम्of teachers
गुरूणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गुरुः(the) guru
गुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शास्त्रम्the scripture/teaching
शास्त्रम्:
Pradhana-predicative (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सिद्धिकारणम्cause of success/accomplishment
सिद्धिकारणम्:
Pradhana-predicative (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सिद्धेः कारणम्)

Sūta (deduced; Āvantya Khaṇḍa narration style)

Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra-mahātmya (contextual)

Type: kshetra

Scene: A serene teaching scene: a revered speaker (ṛṣi or divine narrator) expounds the four puruṣārthas; gods listen in attendance, indicating ‘devasevita mārga’; a manuscript/śāstra is shown as luminous, symbolizing ‘guru of gurus’.

D
Dharma
A
Artha
K
Kāma
M
Mokṣa
D
Devas
Ś
Śāstra

FAQs

Scripture-guided devotion integrates worldly aims and liberation; true success (siddhi) is rooted in dharmic teaching.

Not a single site explicitly; the verse elevates the śāstra (contextually, the Revā-māhātmya) as the guiding path.

No specific rite; it prescribes adherence to the śāstra as the authoritative guide.