धर्मार्थकाममोक्षाणां मार्गेऽयं देवसेवितः । गुरूणां च गुरुः शास्त्रं परमं सिद्धिकारणम्
dharmārthakāmamokṣāṇāṃ mārge'yaṃ devasevitaḥ | gurūṇāṃ ca guruḥ śāstraṃ paramaṃ siddhikāraṇam
ധർമ്മം, അർത്ഥം, കാമം, മോക്ഷം എന്നിവ നേടുവാനുള്ള ഈ മാർഗം ദേവന്മാർ സേവിക്കുന്നതാണ്. ഈ ശാസ്ത്രം ഗുരുക്കന്മാരുടെയും ഗുരു; പരമസിദ്ധിയുടെ കാരണമാകുന്നു.
Sūta (deduced; Āvantya Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra-mahātmya (contextual)
Type: kshetra
Scene: A serene teaching scene: a revered speaker (ṛṣi or divine narrator) expounds the four puruṣārthas; gods listen in attendance, indicating ‘devasevita mārga’; a manuscript/śāstra is shown as luminous, symbolizing ‘guru of gurus’.
Scripture-guided devotion integrates worldly aims and liberation; true success (siddhi) is rooted in dharmic teaching.
Not a single site explicitly; the verse elevates the śāstra (contextually, the Revā-māhātmya) as the guiding path.
No specific rite; it prescribes adherence to the śāstra as the authoritative guide.