एतद्वः कथितं सर्वं यत्पृष्टमखिलं द्विजाः । यन्महेशमुखाच्छ्रुत्वा वायुराह ऋषीन्प्रति
etadvaḥ kathitaṃ sarvaṃ yatpṛṣṭamakhilaṃ dvijāḥ | yanmaheśamukhācchrutvā vāyurāha ṛṣīnprati
ഹേ ദ്വിജന്മാരേ! നിങ്ങൾ സമ്പൂർണ്ണമായി ചോദിച്ചതെല്ലാം നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു—മഹേശന്റെ (ശിവന്റെ) മുഖത്തിൽ നിന്ന് കേട്ട ശേഷം വായു ഋഷിമാരോടു പറഞ്ഞ വചനമത് തന്നേ।
Narrative voice identifying Vāyu as transmitter (Vāyu speaking to ṛṣis/dvijas)
Purāṇic knowledge is safeguarded through lineage—Śiva’s teaching is transmitted faithfully via Vāyu to the sages.
The verse is a framing colophon-like statement; it supports the authority of the Revā Māhātmya rather than naming a single tīrtha.
None; it confirms completion/fulfillment of the inquiry and the authenticity of the narration.