प्रशंसा दानधर्मस्य ऋषिशृङ्गानुभावनम् । स्वर्गतिं दीर्घतपसो भानुमत्यास्तथेङ्गितम्
praśaṃsā dānadharmasya ṛṣiśṛṅgānubhāvanam | svargatiṃ dīrghatapaso bhānumatyāstatheṅgitam
ഇവിടെ ദാനധർമ്മത്തിന്റെ പ്രശംസ, ഋഷിശൃംഗന്റെ തപോബലപ്രഭാവവിവരണം, ദീർഘതപസ്സാൽ ലഭിച്ച സ്വർഗ്ഗഗതി, അതുപോലെ ഭാനുമതിയുടെ പ്രസംഗവും പ്രതിപാദിക്കുന്നു।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: A didactic montage: sages extolling dāna; Ṛṣiśṛṅga radiant with tapas; a devotee (Bhānumatī) receiving a boon; celestial ascent imagery indicating svarga-gati.
Dāna and tapas are celebrated as twin pillars of Purāṇic dharma, yielding spiritual power and higher attainments.
No single tīrtha is named; the verse lists themes and exemplars used to glorify the Śūlabheda-associated māhātmya.
It implicitly commends dāna (charity) and tapas (austerity) as dhārmic practices, without specifying a particular vrata.