Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

पित्रा मात्रा च संत्यक्ता बहुभिर्भर्त्सिता नृप । गर्भघ्नी त्वं पतिघ्नी त्वमिति दर्शय मा मुखम्

pitrā mātrā ca saṃtyaktā bahubhirbhartsitā nṛpa | garbhaghnī tvaṃ patighnī tvamiti darśaya mā mukham

ഹേ രാജാവേ! മാതാപിതാക്കളാൽ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടവളും അനേകരാൽ ഭർത്സിക്കപ്പെട്ടവളുമായ അവളോട്, 'നീ ഗർഭത്തെ നശിപ്പിച്ചവളാണ്, നീ ഭർത്താവിനെ കൊന്നവളാണ്, നിന്റെ മുഖം കാണിക്കരുത്' എന്ന് പറയപ്പെട്ടു.

पित्राby (her) father
पित्रा:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
मात्राby (her) mother
मात्रा:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय (conjunction)
संत्यक्ताabandoned
संत्यक्ता:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + त्यज् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि—‘abandoned’
बहुभिःby many
बहुभिः:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘by many (people)’
भर्त्सिताreviled; reproached
भर्त्सिता:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootभर्त्स् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि—‘reviled’
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
गर्भघ्नीslayer of the fetus
गर्भघ्नी:
Samānādhikaraṇa (Predicate-noun/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ + घ्नि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—गर्भं हन्ति इति (उपपद-तत्पुरुष)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पतिघ्नीhusband-slayer
पतिघ्नी:
Samānādhikaraṇa (Predicate-noun/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपति + घ्नि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—पतिं हन्ति इति (उपपद-तत्पुरुष)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative)
दर्शयshow
दर्शय:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) (णिच्)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; णिच् (causative)
माdo not
मा:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (prohibitive particle)
मुखम्face
मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Alikā-tīrtha

Type: kshetra

Listener: a king (nṛpa)

Scene: Alikā stands before her parents and elders; faces around her are stern, hands raised in rejection; she is turned away from the threshold, head lowered, ornaments disheveled—an exile scene charged with shame and sorrow.

Y
Yudhiṣṭhira (addressed as nṛpa)
A
Alikā (implied)

FAQs

Severe wrongdoing fractures social and familial bonds; dharma is upheld through communal censure, urging the sinner toward repentance and purification.

The verse remains within the Alikā Tīrtha narrative arc that culminates in seeking a sin-destroying tīrtha.

No explicit rite; it describes the moral judgment that sets the stage for later tīrtha-seeking and expiation.