तस्मात्सर्वप्रयत्नेन ज्ञात्वैवं नृपसत्तम । स्नातव्यं मानवैस्तत्र यत्र संनिहितो हरः
tasmātsarvaprayatnena jñātvaivaṃ nṛpasattama | snātavyaṃ mānavaistatra yatra saṃnihito haraḥ
അതുകൊണ്ട്, ഹേ നൃപശ്രേഷ്ഠാ, ഇതറിഞ്ഞ് സർവ്വശ്രമത്തോടും കൂടി മനുഷ്യർ ഹരൻ (ശിവൻ) വിശേഷമായി സന്നിഹിതനായിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് സ്നാനം ചെയ്യേണ്ടതാണ്.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages; addressing a king within the narrative (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (Śiva-sannihita spot)
Type: ghat
Listener: nṛpa / nṛpasattama (a king)
Scene: A river-ford on Revā at dawn; pilgrims descend steps to bathe while a subtle, luminous Śiva-presence is suggested—liṅga-like radiance or a faint outline of Hara above the waters; a king listens respectfully to the teaching.
The highest efficacy of a tīrtha is tied to divine presence; one should strive to bathe where Śiva is specially manifest.
The tīrtha(s) in this adhyāya where Hara (Śiva) is said to be saṃnihita (specially present).
A strong injunction to perform snāna at the Śiva-sanctified location.