तं तदा चार्जुनं दृष्ट्वा जमदग्निः प्रतापवान् । चरन्तं मृगयां गत्वा ह्यातिथ्येन न्यमन्त्रयत्
taṃ tadā cārjunaṃ dṛṣṭvā jamadagniḥ pratāpavān | carantaṃ mṛgayāṃ gatvā hyātithyena nyamantrayat
അപ്പോൾ മഹാതേജസ്സനായ ജമദഗ്നി, വേട്ടയ്ക്കായി സഞ്ചരിക്കുന്ന അർജുനനെ കണ്ടു, അതിഥിധർമ്മപ്രകാരം ആദരത്തോടെ আতിഥ്യത്തിനായി ക്ഷണിച്ചു।
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) tīra—Jamadagni-āśrama tradition
Type: kshetra
Scene: A radiant sage Jamadagni in bark-garments greets the hunting king Arjuna arriving from the forest with bow, attendants, and hounds; the āśrama is calm, with sacrificial fire and riverine greenery hinting at Revā.
Ātithya (honouring a guest) is a central dharma, upheld even when the guest is a powerful king.
The sanctity of Jamadagni’s āśrama (in the Bhṛgukaccha setting) is implied as a dharma-centre.
The practice of ātithya—formal hospitality to a guest—is indicated.