श्रीमार्कण्डेय उवाच । अथान्यत्सम्प्रवक्ष्यामि देवस्य चरितं महत् । श्रुतमात्रेण येनाशु सर्वपापैः प्रमुच्यते
śrīmārkaṇḍeya uvāca | athānyatsampravakṣyāmi devasya caritaṃ mahat | śrutamātreṇa yenāśu sarvapāpaiḥ pramucyate
ശ്രീ മാർക്കണ്ഡേയൻ അരുളിച്ചെയ്തു—ഇപ്പോൾ ഞാൻ ദേവന്റെ മറ്റൊരു മഹത്തായ ചരിതം പ്രസ്താവിക്കുന്നു; അത് കേൾക്കുന്നതുമാത്രം കൊണ്ടു മനുഷ്യൻ शीഘ്രം സർവപാപങ്ങളിൽ നിന്നു വിമുക്തനാകും.
Mārkaṇḍeya
Listener: Yudhiṣṭhira (implied by continuity of address in prior verses)
Scene: Sage Mārkaṇḍeya seated in an āśrama, beginning a new narration; attentive listeners gathered, with manuscripts and ritual fire nearby.
Śravaṇa (devotional listening) to sacred Śaiva narratives is itself purifying and sin-destroying.
This opening verse introduces a new episode; the specific site emerges in the verses that follow.
Hearing the Lord’s carita (kathā-śravaṇa) is presented as a direct means of purification.