धनवान्दानशीलश्च नीरोगो लोकपूजितः । पुनः स्मरति तत्तीर्थं गमनं कुरुते पुनः
dhanavāndānaśīlaśca nīrogo lokapūjitaḥ | punaḥ smarati tattīrthaṃ gamanaṃ kurute punaḥ
അവൻ ധനവാനായി, ദാനശീലനായി, നിരോഗിയായി, ജനങ്ങളാൽ പൂജിതനായി മാറുന്നു. പിന്നെയും ആ തീർത്ഥം സ്മരിച്ചു, വീണ്ടും അവിടേക്ക് യാത്ര ചെയ്യുന്നു.
Narrator (Skanda Purāṇa voice) addressing a Pāṇḍava interlocutor (likely Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Revā-tīrtha (remembered and revisited)
Type: ghat
Listener: Narādhipa / Pāṇḍava
Scene: A reborn householder—healthy and prosperous—distributes alms, then gazes toward the river route, remembering the tīrtha and setting out again with a small caravan.
Tīrtha-merit refines life—bringing prosperity and generosity—and also creates a lasting pull toward repeated pilgrimage.
The same ‘that tīrtha’ within the Revā-khaṇḍa (Revā/Narmadā sacred circuit) of the Skanda Purāṇa.
Pilgrimage itself is implied as a repeated practice—returning again to the tīrtha after remembering it.