Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 34

आत्मना सह भोगांश्च विविधान् लभते सुखी । षष्टिवर्षसहस्राणि क्रीडते सुरपूजितः

ātmanā saha bhogāṃśca vividhān labhate sukhī | ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi krīḍate surapūjitaḥ

അവൻ സന്തോഷത്തോടെ തന്റെ പുണ്യത്തിന് അനുയോജ്യമായ വിവിധ ഭോഗങ്ങൾ പ്രാപിക്കുന്നു; ദേവന്മാർ പൂജിക്കുന്നവനായി സ്വർഗത്തിൽ അറുപതിനായിരം വർഷങ്ങൾ ക്രീഡിക്കുന്നു.

ātmanāwith oneself
ātmanā:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचनम्
sahatogether with
saha:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-शब्दः (indeclinable postposition)
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
vividhānvarious
vividhān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनम्; विशेषणम् (bhogān इति विशेष्ये)
labhateobtains
labhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ्)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
sukhīhappy
sukhī:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsukhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; विशेषणम् (कर्ता-विशेषण)
ṣaṣṭi-varṣa-sahasrāṇisixty thousand years
ṣaṣṭi-varṣa-sahasrāṇi:
Karma (Extent/duration/कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi (संख्या-प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनम्; संख्यापूर्वक-तत्पुरुषसमासः (षष्टिः वर्षाणि = षष्टिवर्ष; तेषां सहस्राणि)
krīḍatesports, plays
krīḍate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√krīḍ (क्रीड्)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
sura-pūjitaḥworshipped by the gods
sura-pūjitaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsura (प्रातिपदिक) + pūjita (कृदन्त; √pūj पूज् + क्त)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (सुरैः पूजितः)

Narrator (Skanda Purāṇa voice) addressing a Pāṇḍava interlocutor (likely Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Pāṇḍava

Scene: A celestial scene: the merit-holder welcomed by devas, garlanded, entering svarga gardens; apsaras and divine music; the pilgrim’s earlier riverbank rite shown as a small vignette below.

S
Suras (Devas)

FAQs

Righteous ancestral worship at a sacred place is said to yield powerful merit culminating in heavenly enjoyment.

The Revā-khaṇḍa tīrtha context (Revā/Narmadā region) within Āvantya-khaṇḍa.

The verse continues the phala (result) of prior pitṛ rites; it emphasizes the promised svarga-fruit rather than adding a new procedure.