तथेति कृत्वा ते सर्वे समयं गुरुसन्निधौ । स्नात्वा जाप्यविधानेन भूतग्रामं ततो ययुः
tatheti kṛtvā te sarve samayaṃ gurusannidhau | snātvā jāpyavidhānena bhūtagrāmaṃ tato yayuḥ
“തഥേതി” എന്നു സമ്മതിച്ച് അവർ എല്ലാവരും ഗുരുസന്നിധിയിൽ ആ കരാർ ഉറപ്പിച്ചു. തുടർന്ന് സ്നാനം ചെയ്ത്, വിധിപ്രകാരം ജപം അനുഷ്ഠിച്ച്, ‘ഭൂതഗ്രാമം’ എന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് പോയി.
Narrative speaker not explicit in excerpt (Revā Khaṇḍa frame narration)
Tirtha: Bhūtagrāma (tīrtha-node/settlement)
Type: kshetra
Scene: In the guru’s presence the group seals the pact; then at the riverbank they bathe and sit for japa with prayer beads; afterward they walk in a line toward a signposted settlement—Bhūtagrāma—through a riverside grove.
Sacred acts become firm when undertaken with right procedure (vidhi) and under the ethical witness of the guru.
The narrative points toward the Narmadā region and a named locale, Bhūtagrāma, within the Revā Khaṇḍa’s sacred geography.
Snāna (ritual bathing) followed by japa performed according to prescribed rules (jāpya-vidhāna).