वृकश्वानखरोष्ट्रांश्च सूकरीं ग्रामजातिकाम् । योनिमाश्वतरीं प्राप्य तथा महिषसम्भवाम्
vṛkaśvānakharoṣṭrāṃśca sūkarīṃ grāmajātikām | yonimāśvatarīṃ prāpya tathā mahiṣasambhavām
അവൻ ചെന്നായ, നായ, കഴുത, ഒട്ടകം എന്നിവയായും ജനിച്ചു; ഗ്രാമത്തിൽ വളർന്ന പന്നിയുടെ യോനിയിലും പ്രവേശിച്ചു. ഖച്ചരജന്മവും, അതുപോലെ മഹിഷജന്മവും അവൻ പ്രാപിച്ചു।
Narrator
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A grim procession of animal embodiments: wolf and dog in wasteland, donkey and camel under loads, a village sow near huts, mule and buffalo in agrarian scenes—human soul trapped in labor and appetite.
The text stresses the breadth of saṃsāra: harmful karma can propel one through many animal forms, both wild and domesticated.
None mentioned.
None; it continues the account of successive rebirths.