Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 102

एवं ते किंकराः सर्वे पर्यटन्नरकमण्डले । नरकेऽपि स्थितिस्तस्य नास्ति पापस्य दुर्मतेः

evaṃ te kiṃkarāḥ sarve paryaṭannarakamaṇḍale | narake'pi sthitistasya nāsti pāpasya durmateḥ

ഇങ്ങനെ ആ എല്ലാ കിങ്കരന്മാരും നരകമണ്ഡലമൊട്ടാകെ സഞ്ചരിച്ചു. ആ പാപിയായ ദുർമതിക്ക് നരകത്തിലുപോലും സ്ഥിരതാമസം ഉണ്ടായില്ല।

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
किंकराःservants; attendants
किंकराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier of किंकराः)
पर्यटन्wandering about
पर्यटन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि+अट् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नरक-मण्डलेin the circle/region of hell
नरक-मण्डले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरणे
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षासूचक
स्थितिःabode; staying
स्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन
पापस्यof the sinner/evil one
पापस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
दुर्मतेःof the evil-minded one
दुर्मतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुर्मति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणार्थे (genitive apposition to पापस्य)

Narrator (contextual; speaker not explicit in this verse)

Scene: Yama’s attendants roam a circular hellscape, dragging a sinner from sector to sector; signboards or distinct terrains suggest multiple hells; the sinner never allowed to settle.

K
Kiṃkaras (Yama’s attendants)
N
Naraka (hell)

FAQs

Severe wrongdoing destabilizes one’s post-death condition—there is no peace or settled state for the evil-minded.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Revā-khaṇḍa moral narrative on karmic retribution.

None here; the verse describes the consequence (unsettled suffering) rather than a rite.