तस्यां तिथौ च हस्तर्क्षं सर्वपापप्रणाशनम् । तत्र तीर्थे तदा गत्वा स्नानं कृत्वा समाहितः
tasyāṃ tithau ca hastarkṣaṃ sarvapāpapraṇāśanam | tatra tīrthe tadā gatvā snānaṃ kṛtvā samāhitaḥ
ആ തിഥിയിൽ ഹസ്ത നക്ഷത്രം നിലനിൽക്കുമ്പോൾ—അത് സർവ്വപാപനാശിനി—ആ തീർത്ഥത്തിൽ ചെന്നു സ്നാനം ചെയ്ത് മനസ്സിനെ സമാഹിതവും ഏകാഗ്രവും ആക്കണം।
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā-khaṇḍa)
Tirtha: Koṭitīrtha
Type: ghat
Listener: Nṛpa (king)
Scene: A pilgrim arrives at dawn/liminal time on caturdaśī with Hasta nakṣatra; he bathes at the ghat, then sits in still meditation, river shimmering, priests and sages in the background.
Purāṇic dharma links inner concentration with outer pilgrimage: bathe at a holy ford at an auspicious time to purify and steady the mind.
The same Revā-khaṇḍa tīrtha referenced in the surrounding verses; it is praised as a sin-destroying bathing place.
Go to the tīrtha on the specified tithi with Hasta nakṣatra, perform snāna, and maintain samādhi-like composure (samāhita).