Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 37

एवंभूतैस्तथा वृद्धैः सेव्यते मुनिपुंगवैः । ततो धर्मसुतः श्रीमानाश्रमं तं प्रविश्य सः

evaṃbhūtaistathā vṛddhaiḥ sevyate munipuṃgavaiḥ | tato dharmasutaḥ śrīmānāśramaṃ taṃ praviśya saḥ

ഇത്തരം മഹർഷികളും വൃദ്ധരുമായ മുനിശ്രേഷ്ഠന്മാരുടെ സേവനത്തിൽ ആദരിക്കപ്പെട്ട ശേഷം, ശ്രീമാൻ ധർമ്മസുതൻ ആ ആശ്രമത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു.

एवंभूतैःby such (persons)
एवंभूतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootएवंभूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
वृद्धैःby elders
वृद्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सेव्यतेis served/attended
सेव्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
मुनिपुंगवैःby the foremost sages
मुनिपुंगवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (मुनिषु पुंगवाः)
ततःthen
ततः:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोगः (adverb: 'then/from there')
धर्मसुतःDharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य सुतः)
श्रीमान्glorious, illustrious
श्रीमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)

Sūta (deduced)

Tirtha: Revā-tīra āśrama (unnamed)

Type: kshetra

Scene: A dignified procession-like moment: venerable sages and elders around a tranquil hermitage; Dharmasuta (Yudhiṣṭhira) approaches and steps into the āśrama boundary with composed reverence.

D
Dharmasuta (Yudhiṣṭhira)
P
Pāṇḍavas
M
Mārkaṇḍeya
R
Revā (Narmadā)

FAQs

Approaching saintly communities with reverence is itself a dharmic act that leads to guidance and upliftment.

The revered āśrama (associated with great munis, contextually Mārkaṇḍeya’s) in the Revā Khaṇḍa region.

No explicit ritual; the implied practice is sādhusaṅga—seeking and entering an āśrama of realized sages.