कुलीनैः सत्त्वसम्पन्नैः शौचाचारसमन्वितैः । धीसंगतैः क्षमायुक्तैस्त्रिसंध्यं जपतत्परैः
kulīnaiḥ sattvasampannaiḥ śaucācārasamanvitaiḥ | dhīsaṃgataiḥ kṣamāyuktaistrisaṃdhyaṃ japatatparaiḥ
ആ സ്ഥലം കുലീനരും സത്ത്വസമ്പന്നരും ശൗചസദാചാരസമന്വിതരുമായ, മനസ്സിനെ സംയമിച്ചവരും ക്ഷമയുള്ളവരും ത്രിസന്ധ്യാജപത്തിൽ തത്പരരുമായ ജനങ്ങളാൽ നിറഞ്ഞിരുന്നു।
Sūta (deduced: descriptive narration)
Tirtha: Revā-kṣetra āśrama-saṅga
Type: ghat
Listener: null
Scene: A disciplined community at the āśrama: pilgrims and householders with calm faces, clean garments, water-pots, prayer beads; three sandhyā moments suggested by changing sky tones—dawn, midday sun, and twilight lamps.
Dharma is upheld through purity, right conduct, patience, and steady daily worship (sandhyā-japa).
The ṛṣi-āśrama setting within the Revā Khaṇḍa’s sacred region.
Japa performed at the three sandhyās (morning, noon, and evening) is highlighted as a core practice.