Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

उपोष्य जागरं कुर्याद्गीतवाद्यं विशेषतः । एवं कृते महीपाल न भवेदुग्रदुःखभाक्

upoṣya jāgaraṃ kuryādgītavādyaṃ viśeṣataḥ | evaṃ kṛte mahīpāla na bhavedugraduḥkhabhāk

ഉപവാസം അനുഷ്ഠിച്ച് രാത്രിജാഗരണം ചെയ്യണം, പ്രത്യേകിച്ച് ഭജനഗാനവും വാദ്യസേവയും സഹിതം. ഇങ്ങനെ ചെയ്താൽ, ഹേ മഹീപാലാ, ഭീകരദുഃഖത്തിന്റെ ഭാഗഭാക്കാകുകയില്ല.

upoṣyahaving fasted
upoṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वकाले क्रिया)
TypeVerb
Rootupavas (उपवस् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) with उपसर्ग 'उप' (upa-), 'having fasted'
jāgarama vigil (wakefulness)
jāgaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjāgara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
kuryātshould do/perform
kuryāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
gīta-vādyamsinging and instrumental music
gīta-vādyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgīta (प्रातिपदिक) + vādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (gītaṃ ca vādyaṃ ca)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (adverb)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb: 'thus')
kṛtewhen (it is) done
kṛte:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle) used locative absolute; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन ('when this is done')
mahīpālaO king
mahīpāla:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahīpāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mahīyāḥ pālaḥ)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ugra-duḥkha-bhāka sharer of terrible sorrow
ugra-duḥkha-bhāk:
Kartṛ-predicative (Subject complement/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक) + bhāj (भाज् धातु/प्रातिपदिक 'bhāk')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः: 'ugraṃ duḥkhaṃ bhajate' → 'bhāk' (partaker)

Mārkaṇḍeya (contextual, advising Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā-tīra (vrata-jāgaraṇa)

Type: ghat

Listener: King (mahīpāla)

Scene: Night at the riverbank: devotees seated around lamps, singing with cymbals and drums; the altar glows; the king participates in vigil, fasting, attentive and calm.

M
Mahīpāla (the king)

FAQs

Discipline (fasting) joined with devotion (vigil, song, music) transforms karmic burden and protects the devotee from intense grief.

The instruction is framed within Revā Khaṇḍa’s pilgrimage ethos centered on the Narmadā region, where vrata-observance supports tīrtha merit.

Perform upavāsa (fasting) and jāgaraṇa (night vigil), accompanied especially by gīta-vādya (devotional singing and instruments).