समाह्वयत्ततो लक्ष्मीस्तान् विप्रान् भक्तिसंयुता । उवाच चरणान्गृह्य प्रसादः क्रियतां मयि
samāhvayattato lakṣmīstān viprān bhaktisaṃyutā | uvāca caraṇāngṛhya prasādaḥ kriyatāṃ mayi
അപ്പോൾ ഭക്തിസമ്പന്നയായ ലക്ഷ്മി ആ ബ്രാഹ്മണന്മാരെ വിളിച്ചു വരുത്തി, അവരുടെ പാദങ്ങൾ പിടിച്ച് പറഞ്ഞു— “എന്നിൽ പ്രസാദം ചെയ്യുക; എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണം।”
Narrator (contextually Mārkaṇḍeya continuing)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)
Type: river
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: Śrī (Lakṣmī), radiant and modest, summons a group of brāhmaṇas and, in a gesture of deep reverence, holds their feet while requesting their gracious favor.
Even the exalted embody humility: devotion expresses itself through honoring the virtuous and seeking their blessing.
The Revākhaṇḍa sacred region is the narrative backdrop; the verse emphasizes dharmic etiquette within that holy setting.
A social-dharmic act is shown: caraṇa-grahaṇa (reverently taking the feet) to seek prasāda (blessing).