Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

कृत्वा प्रदर्शयामास देवेन्द्राय यशस्विने । शतक्रतुस्ततो विप्रान्कापिष्ठलपुरोगमान्

kṛtvā pradarśayāmāsa devendrāya yaśasvine | śatakratustato viprānkāpiṣṭhalapurogamān

അങ്ങനെ ചെയ്തു അദ്ദേഹം യശസ്വിയായ ദേവേന്ദ്രൻ ഇന്ദ്രനോട് അത് പ്രദർശിപ്പിച്ചു; തുടർന്ന് ശതക്രതു ഇന്ദ്രൻ കാപിഷ്ഠലൻ മുൻപന്തിയിലുള്ള വിപ്രന്മാർക്ക് അത് കാണിച്ചു।

कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तः अव्ययभावः (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (having done)
प्रदर्शयामासshowed/displayed
प्रदर्शयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दृश् (धातु) (णिच् causative: दर्शय)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular); णिच्-प्रयोगः (causative)
देवेन्द्रायto Devendra (Indra)
देवेन्द्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेवेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), चतुर्थी (4th case), एकवचनम् (singular)
यशस्विनेto the glorious one
यशस्विने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयशस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), चतुर्थी (4th case), एकवचनम् (singular); विशेषणम्
शतक्रतुःŚatakratu (Indra)
शतक्रतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशतक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचनम् (singular)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb), क्रम/अनन्तरार्थः (then/thereafter)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), द्वितीया (2nd case), बहुवचनम् (plural)
कापिष्ठलपुरोगमान्having Kāpiṣṭhala as their leader/at the forefront
कापिष्ठलपुरोगमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकापिष्ठल + पुरोगम (प्रातिपदिक; पुरोगम = पुरस् + गम् (धातु) + खल्/णिनि-प्रत्यय (agentive))
Formपुंलिङ्गः (masculine), द्वितीया (2nd case), बहुवचनम् (plural); विशेषणम्, कृदन्त-प्रातिपदिक (agent noun)

Narrator (contextual; likely Mārkaṇḍeya continuing the account within Revā-khaṇḍa)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Viśvakarmā presents the completed jeweled mansions to Indra; Indra, radiant and regal, then leads the brahmarṣis—headed by Kāpiṣṭhala—to view the marvel.

I
Indra (Devendra, Śatakratu)
K
Kāpiṣṭhala
V
Vipras (Brāhmaṇas)

FAQs

Divine acts become fully meaningful when revealed to and affirmed by the community of sages—dharma is strengthened through shared witness.

The Revā-khaṇḍa setting (Narmadā region) is being framed as a sanctified arena where gods and sages gather—an implicit tīrtha-mahātmya.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it emphasizes showing/revealing a sacred act or marvel to Indra and the brāhmaṇa sages.