भवन्त्यः स च देवेन्द्रो लोकाश्च ससुरासुराः । समुद्राद्रिवनोपेता मद्देहान्तरगोचराः
bhavantyaḥ sa ca devendro lokāśca sasurāsurāḥ | samudrādrivanopetā maddehāntaragocarāḥ
നിങ്ങളും, ആ ദേവേന്ദ്രൻ (ഇന്ദ്രൻ)യും, ദേവാസുരസഹിതമായ ലോകങ്ങളും—സമുദ്രം, പർവ്വതം, വനങ്ങൾ എന്നിവയോടുകൂടെ—ഇവയെല്ലാം എന്റെ ദേഹാന്തർവ്യാപ്തിയിൽ പ്രത്യക്ഷമാകുന്ന വിഷയങ്ങളാണ്.
Unspecified (Revā-khaṇḍa narrative voice; a yogic/expanded-self declaration)
Tirtha: Revā-kṣetra as inner-cosmos gateway (generalized)
Type: kshetra
Scene: A cosmic-bodied being/teacher whose torso contains miniature worlds: oceans, mountains, forests, devas and asuras; Indra appears as a small figure within the vast body, emphasizing scale and immanence.
The cosmos can be contemplated as contained within the Self—supporting the vision of non-separation.
No single tīrtha is named; it is a cosmic statement within the Revā-khaṇḍa context.
None; it points to contemplative realization rather than ritual action.