सर्वव्यापिनमव्यक्तमनन्तं विश्वतोमुखम् । तस्य पादतलाभ्याशे स्वर्णकेयूरमण्डिताम्
sarvavyāpinamavyaktamanantaṃ viśvatomukham | tasya pādatalābhyāśe svarṇakeyūramaṇḍitām
അവൻ സർവ്വവ്യാപി, അവ്യക്തൻ, അനന്തൻ, സർവ്വദിശാമുഖൻ. അവന്റെ പാദതലങ്ങളുടെ സമീപത്ത് ഞാൻ അവളെ കണ്ടു—സ്വർണ്ണ കേയൂരങ്ങളാൽ അലങ്കൃതയായ ദേവിയെ।
Unspecified narrator (within Revā Khaṇḍa context; likely a ṛṣi/narrator describing a vision)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha milieu (general)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A cosmic Lord described as unmanifest and all-faced; near His feet stands the Goddess, luminous, wearing golden armlets—an intimate, devotional framing at the pādatala.
The verse pairs transcendence (avyakta, ananta) with devotion: the Divine is approached through reverent vision at the Lord’s feet.
No explicit site is named; the passage supports the Revā Khaṇḍa’s sacred narrative atmosphere.
None; the verse is a transitional description leading to Devī’s identification.