युधिष्ठिर उवाच । कथमुदीर्णरूपोऽभूद्वाराहो धरणीधरः । वाराहत्वं गतः केन पञ्चमः केन संज्ञितः
yudhiṣṭhira uvāca | kathamudīrṇarūpo'bhūdvārāho dharaṇīdharaḥ | vārāhatvaṃ gataḥ kena pañcamaḥ kena saṃjñitaḥ
യുധിഷ്ഠിരൻ പറഞ്ഞു: “ധരണീധരനായ വരാഹൻ ആ മഹാരൂപത്തിൽ എങ്ങനെ ഉദ്ഭവിച്ചു? ആരുടെ കാരണത്താൽ അദ്ദേഹം വരാഹത്വം സ്വീകരിച്ചു? ‘പഞ്ചമൻ’ എന്നു എന്തുകൊണ്ട് വിളിക്കപ്പെടുന്നു?”
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Revā tīrtha-kathā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mārkaṇḍeya
Scene: Yudhiṣṭhira, seated respectfully, asks Mārkaṇḍeya about Varāha’s mighty form and the meaning of ‘fifth’; sages and attendants listen in a forest-āśrama setting.
Dharma is learned through inquiry: sincere questions open the way to understanding sacred history and the meaning of divine epithets.
Indirectly, the Varāha-associated tīrtha of Revā Khaṇḍa, since the question requests its sacred backstory.
None; it is a question initiating the explanation.