ततो गतायां वै लक्ष्म्यां देवा ब्रह्मर्षयोऽमलाः । क्रोधलोभमिदं स्थानं तेऽपि चोक्त्वा दिवं ययुः
tato gatāyāṃ vai lakṣmyāṃ devā brahmarṣayo'malāḥ | krodhalobhamidaṃ sthānaṃ te'pi coktvā divaṃ yayuḥ
ലക്ഷ്മി പോയശേഷം നിർമല ദേവന്മാരും ബ്രഹ്മർഷിമാരും ‘ഇത് ക്രോധലോഭം നിറഞ്ഞ സ്ഥലം’ എന്നു പറഞ്ഞു; അങ്ങനെ പറഞ്ഞ് അവരും സ്വർഗത്തിലേക്ക് പോയി।
Narrator (reporting the gods and brahmarṣis’ reaction)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-context
Type: river
Listener: Pārtha (contextual)
Scene: Devas and pure brahmarṣis, radiant and calm, look back with disapproval at a darkened spot marked by red/black hues symbolizing anger and greed, then ascend to heaven.
Where anger and greed dominate, sanctity diminishes; divine beings withdraw from such an atmosphere.
The verse does not name a particular tīrtha; it comments on a ‘place’ within the Revā Khaṇḍa narrative setting.
None; it is a narrative evaluation of the place’s moral-spiritual condition.