Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

तस्मिन्पर्वणि देवेशि शङ्खं संस्पृश्य मानवः । स्नानमाचरते तोये मिश्रे गाङ्गेयनार्मदे

tasminparvaṇi deveśi śaṅkhaṃ saṃspṛśya mānavaḥ | snānamācarate toye miśre gāṅgeyanārmade

ഹേ ദേവേശി! ആ പുണ്യപർവ്വത്തിൽ മനുഷ്യൻ ശംഖം സ്പർശിച്ച്, ഗംഗാധാരയും നർമദാജലവും കലർന്ന ആ ജലത്തിൽ സ്നാനം ആചരിക്കണം।

tasminin that
tasmin:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
parvaṇion the festival/astronomical occasion
parvaṇi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootparvan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
deveśiO Lord of the gods
deveśi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सम्बोधन-समानरूप/अधिकरण), एकवचन; संबोधनार्थे सप्तमी (O Lord of gods)
śaṅkhamconch
śaṅkham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaṅkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
saṃspṛśyahaving touched
saṃspṛśya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ√spṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘स्पृश्’ धातोः; पूर्वक्रिया
mānavaḥa man
mānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
snānambathing
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
ācarateperforms
ācarate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā√car (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
toyein water
toye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
miśremixed
miśre:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmiśra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (to ‘toye’)
gāṅgeya-nārmade(water) of the Ganga and the Narmada
gāṅgeya-nārmade:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgāṅgeya (प्रातिपदिक) + nārmada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (गङ्गेयश्च नार्मदश्च) विशेषणम् ‘toye’

Śiva (deduced; addressing Deveśī)

Tirtha: Śaṅkhoddhāra

Type: ghat

Listener: Devī (‘Devēśi’)

Scene: Pilgrims at a river ghat; a devotee reverently touches a conch held by a priest, then steps into shimmering waters depicted as two currents interlacing (Gaṅgā and Narmadā).

Ś
Śaṅkha
G
Gaṅgā
N
Narmadā

FAQs

Purification is intensified when bodily rite (snāna) is joined to sacred symbols (touching the conch) and sanctified waters.

Śaṅkhoddhāra-tīrtha, characterized by the conch and the praised mingling of Gaṅgā and Narmadā waters.

Touch the conch (śaṅkha-saṃsparśa) and bathe (snāna) in the mixed Gaṅgā–Narmadā waters during that parvan.