Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

महासुरशिरोमालं महाप्रलयकारणम् । ग्रसत्समुद्रनिहितवातवारिमयं हविः

mahāsuraśiromālaṃ mahāpralayakāraṇam | grasatsamudranihitavātavārimayaṃ haviḥ

അവൻ മഹാസുരന്മാരുടെ ശിരോമാലയാൽ അലങ്കൃതൻ, മഹാപ്രളയകാരണം; സമുദ്രത്തിൽ നിക്ഷിപ്തമായ വായുവും ജലവും ആയ ഹവിയെപ്പോലെയും അവൻ ഗ്രസിച്ചു.

mahāsuraśiromālama garland of the heads of great demons
mahāsuraśiromālam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā + asura + śiras + mālā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (mahāsurāṇāṃ śirāṃsi-mālā)
mahāpralayakāraṇamthe cause of the great dissolution
mahāpralayakāraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā + pralaya + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (mahāpralayasya kāraṇam)
grasatdevouring
grasat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootgras (ग्रस् धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ (Present active participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (विशेषणरूपे)
samudra-nihitaplaced in the ocean
samudra-nihita:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsamudra + nihita (धा धातु/नि+धा क्त)
Formभूतकाले क्त (Past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (samudre nihitam)
vāta-vārimayammade of wind and water
vāta-vārimayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvāta + vāri + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (vāta-vāri-mayam = made of wind and water)
haviḥoblation
haviḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothavis (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Mārkaṇḍeya (continuing narration)

Scene: Bhairava, wreathed in a garland of asura heads, stands amid a churning ocean; winds and waters rise like offerings into his gaping mouth as the cosmos tilts toward dissolution, framed as a yajña.

A
Asuras
O
Ocean (Samudra)
P
Pralaya

FAQs

The Lord is the ultimate power over time and dissolution; even the elements become His offering in the cosmic rite.

No tirtha is mentioned; the focus is cosmic pralaya symbolism.

No human ritual is prescribed; the verse uses yajña language (haviḥ) to portray cosmic absorption.