महेन्द्रो मलयः सह्यो हेमकूटोऽथ माल्यवान् । विन्ध्यश्च पारियात्रश्च सप्तैते कुलपर्वताः
mahendro malayaḥ sahyo hemakūṭo'tha mālyavān | vindhyaśca pāriyātraśca saptaite kulaparvatāḥ
മഹേന്ദ്രം, മലയ, സഹ്യ, ഹേമകൂട, മാല്യവാൻ, വിന്ധ്യ, പാരിയാത്ര—ഇവ ഏഴാണ് പ്രസിദ്ധമായ ‘കുലപർവതങ്ങൾ’.
Narrator in the Revā Khaṇḍa (contextual purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the māhātmya)
Scene: A cartographic-sacred tableau: seven mountain masses arranged like guardians around the subcontinent, with rivers emerging; sages point and recite names as a litany.
Purāṇas map dharma onto geography: even the greatest mountains are named and remembered within sacred cosmology.
The broader Revā/Narmadā sacred region, with reference to India’s classical sacred mountain geography.
No ritual is prescribed; it is a catalog of sacred geography supporting the māhātmya narrative.