कासारेण तथाग्नेय्यां स्थापयेत्करकं परम् । रक्ततन्दुलसंमिश्रं नैरृत्यां वायुगोचरे
kāsāreṇa tathāgneyyāṃ sthāpayetkarakaṃ param | raktatandulasaṃmiśraṃ nairṛtyāṃ vāyugocare
അതുപോലെ ആഗ്നേയ ദിക്കിൽ കാസാരത്തോടെ നിറച്ച ഉത്തമ കരകം (കലശം) സ്ഥാപിക്കണം. നൈഋത്യ ദിക്കിൽ, വായു-ഗോചര പ്രദേശത്ത്, ചുവന്ന തണ്ടുലം (അരി) കലർന്ന (പാത്രം) വെക്കണം.
Skanda (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍunandana (Yudhiṣṭhira)
Scene: A ritual altar with marked directions; in the south-east a decorated pot containing a sweet preparation; in the south-west a pot/plate with red rice grains, priests arranging items with measured gestures.
Sacred order extends to space itself—directions are sanctified through specific offerings and placements.
The wider Revā-khaṇḍa frames the practice within Narmadā-region dharma; this verse is primarily ritual-instructional.
Place a karaka (ritual pot) with kāsāra in the south-east; place an arrangement mixed with red rice in the south-west (Nairṛta).