निर्गता दानवाः क्रुद्धा वेला इव महोदधेः । गर्जन्तः सायुधाः सर्वे धावन्तो रथवर्त्मनि
nirgatā dānavāḥ kruddhā velā iva mahodadheḥ | garjantaḥ sāyudhāḥ sarve dhāvanto rathavartmani
ക്രുദ്ധരായ ദാനവർ മഹാസമുദ്രത്തിന്റെ പൊങ്ങുന്ന തിരകളെപ്പോലെ പുറപ്പെട്ടു. എല്ലാവരും ആയുധധാരികളായി ഗർജിച്ച് രഥപാതയിൽ പാഞ്ഞു.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced narration)
Listener: rājan (king)
Scene: A mass of dānavas pours out like dark waves—raised weapons, open mouths roaring, chariots and footmen streaming along a broad road, dust and banners filling the sky.
When dharma is challenged, opposition gathers swiftly; the Purāṇa highlights courage and divine guardianship amid conflict.
No tīrtha is directly praised in this verse; it continues the Kuṇḍina pursuit narrative embedded in the Revā Khaṇḍa’s sacred storytelling.
None.