त्यज सौम्यमिदं रूपं सितचन्द्रांशुनिर्मलम् । रुद्रं रूपं समास्थाय संहरस्व चराचरम्
tyaja saumyamidaṃ rūpaṃ sitacandrāṃśunirmalam | rudraṃ rūpaṃ samāsthāya saṃharasva carācaram
“വെളുത്ത ചന്ദ്രകിരണങ്ങളെപ്പോലെ നിർമ്മലമായ ഈ സൗമ്യരൂപം ഉപേക്ഷിക്കൂ. രുദ്രരൂപം ധരിച്ചു ചരാചര സർവ്വത്തെയും സംഹരിക്കൂ.”
Mahādeva (Śiva)
Scene: Devī’s transformation: the gentle moonlike radiance recedes; she assumes a Rudra-like fierce aspect—flaming aura, dynamic posture—while Śiva remains the commanding still center. The cosmos shows signs of dissolution: waves, winds, collapsing constellations.
The Divine can be both gentle and fierce; the fierce form serves dharma by restoring cosmic balance through dissolution.
Revā-kṣetra context frames the narration; no individual tīrtha is singled out in this verse.
No explicit rite; it supports the Purāṇic understanding of multiple divine forms (rūpa-bheda) in worship.