Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

सहस्रं तु सहस्राणामनृचां यस्तु भोजयेत् । एकस्य मन्त्रयुक्तस्य कलां नार्हति षोडशीम्

sahasraṃ tu sahasrāṇāmanṛcāṃ yastu bhojayet | ekasya mantrayuktasya kalāṃ nārhati ṣoḍaśīm

ഋക്‌പാഠമില്ലാത്ത ആയിരങ്ങളായ ബ്രാഹ്മണർക്കു ഭോജനം നൽകിയാലും, മന്ത്രയുക്തനായ ഒരൊറ്റ വേദവിദ്വാനെ ഭോജിപ്പിക്കുന്ന പുണ്യത്തിന്റെ പതിനാറിലൊന്നിനും തുല്യമാകില്ല।

सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन; संख्यावाचक
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
सहस्राणाम्of thousands
सहस्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); बहुवचन
अनृचाम्of those without ṛc (non-Rigvedic reciters)
अनृचाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनृच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन (genitive dependent on सहस्राणाम्: “of non-R̥g-chanters/without ṛc”)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभोजय् (धातु; √भुज्, णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
एकस्यof one
एकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifies मन्त्रयुक्तस्य)
मन्त्रयुक्तस्यof one endowed with mantra (proper Vedic mantras)
मन्त्रयुक्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; √युज् योजने + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (मन्त्रेण युक्तः); पुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन; विशेषण
कलाम्a fraction/part
कलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अर्हतिis worthy/amounts to
अर्हति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु; √अर्ह् योग्यता)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
षोडशीम्sixteenth
षोडशीम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; संख्यावाचक-विशेषण (qualifies कलाम्)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Soma-tīrtha (within Revā-khaṇḍa)

Type: ghat

Scene: A contrast tableau: a large crowd of unlearned recipients on one side, and a single serene Veda-knower holding a manuscript/rosary on the other; a subtle scale motif shows the single mantra-yukta outweighing the many.

M
Mantra-yukta (Veda-qualified)
B
Brāhmaṇas
B
Bhojana (feeding)

FAQs

In dāna, the recipient’s spiritual qualification and the giver’s intention shape the fruit; quality can outweigh sheer quantity.

The instruction is embedded in Somatīrtha’s māhātmya, where charity is taught as especially potent.

Prefer feeding a mantra-qualified, Veda-grounded person; it is said to yield far greater merit than feeding many unqualified recipients.