तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेत्परमेश्वरम् । परदाराभिगमनान्मुच्यते पातकान्नरः
tatra tīrthe tu yaḥ snātvā pūjayetparameśvaram | paradārābhigamanānmucyate pātakānnaraḥ
ആ തീർത്ഥത്തിൽ ആരെങ്കിലും സ്നാനം ചെയ്ത് വിധിപൂർവ്വം പരമേശ്വരനെ പൂജിച്ചാൽ, പരസ്ത്രീഗമനം പോലെയുള്ള മഹാപാതകം ഉൾപ്പെടെ എല്ലാ പാപങ്ങളിൽ നിന്നും അവൻ വിമുക്തനാകും।
Purāṇic narrator (tīrtha-phala statement)
Tirtha: Revā-tīrtha (specific ford unnamed in the verse)
Type: ghat
Scene: A pilgrim at a river ford performs snāna, then offers bilva leaves and water to a Śiva-liṅga under riverside trees; the river glows as a purifying presence while attendants hold pūjā vessels.
Sincere purification (snāna) joined with devotion to Śiva functions as prāyaścitta, restoring one to dharmic purity.
“That tīrtha” within Revākhaṇḍa’s Revā/Narmadā sacred geography—an identified ford praised for powerful purification.
Bathe at the tīrtha and worship Parameśvara (Śiva) to obtain release from pātakas, including the sin of adultery.