संहारः सर्वभूतानां कल्पदाहः सुदारुणः । एकाहमभवं पूर्वं महाघोरे जनक्षये
saṃhāraḥ sarvabhūtānāṃ kalpadāhaḥ sudāruṇaḥ | ekāhamabhavaṃ pūrvaṃ mahāghore janakṣaye
സകല ജീവികളുടെയും സംഹാരം സംഭവിക്കുന്നു—കൽപാന്തത്തിലെ അത്യന്തം ഭീകരമായ ദാഹം. ആ മഹാഘോര ജനക്ഷയത്തിൽ മുൻപ് ഞാൻ മാത്രമേ ശേഷിച്ചിരുന്നുള്ളൂ.
Revā Devī (Narmadā)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Ṛṣis (sages)
Scene: A cosmic pralaya-fire consumes worlds; amid smoke and collapsing oceans, the personified river-goddess Revā remains, luminous and calm, as the sole survivor.
The verse magnifies Revā’s transcendence and protective power by placing her beyond even cosmic catastrophe.
Revā/Narmadā as a cosmic tīrtha whose sanctity persists even through pralaya.
None; it is a māhātmya-style proclamation of greatness through cosmological framing.