अभक्ष्या तेन संजाता सदाकालं वसुंधरा । तदार्धमर्द्धं नारीणां द्वितीयेऽह्नि युधिष्ठिर
abhakṣyā tena saṃjātā sadākālaṃ vasuṃdharā | tadārdhamarddhaṃ nārīṇāṃ dvitīye'hni yudhiṣṭhira
ആ ഭാഗം മൂലം വസുന്ധര എക്കാലവും (തന്റെ ഉൽപ്പന്നത്തിൽ) പൂർണ്ണമായി ഭക്ഷ്യമായിരിക്കാതെ ആയി. ആ പങ്കിന്റെ പകുതി രണ്ടാം ദിവസം സ്ത്രീകളിൽ പതിച്ചു, ഹേ യുധിഷ്ഠിര।
Narrator addressing Yudhiṣṭhira (Mahābhārata-style frame echoed in Purāṇic discourse)
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Earth (Bhū-devī) receives a portion of the sin, becoming partially ‘unfit’; a further share falls upon women—shown symbolically as a shadow passing into embodied life—while Yudhiṣṭhira listens.
Purāṇic dharma often explains social and ritual conditions through cosmic narratives of shared burden and regulated purity.
No named tīrtha; the verse is etiological (explaining origins of rules) within the Revā Khaṇḍa setting.
No direct rite; it implies ongoing purity restrictions connected with consumption and bodily states.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.