Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 77

अनसूयोवाच । यदि तुष्टास्त्रयो देवा मम भक्तिप्रचोदिताः । मम पुत्रा भवन्त्वेव हरिरुद्रपितामहाः

anasūyovāca | yadi tuṣṭāstrayo devā mama bhaktipracoditāḥ | mama putrā bhavantveva harirudrapitāmahāḥ

അനസൂയ പറഞ്ഞു—എന്റെ ഭക്തിയാൽ പ്രേരിതരായി ഈ മൂന്നു ദേവന്മാർ തൃപ്തരായാൽ, ഹരി (വിഷ്ണു), രുദ്രൻ (ശിവൻ), പിതാമഹൻ (ബ്രഹ്മാവ്) തന്നേ എന്റെ പുത്രന്മാരാകട്ടെ.

अनसूयाAnasūyā
अनसूया:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional conjunction: 'if')
तुष्टाःpleased
तुष्टाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; √तुष् प्रीतौ)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणं 'देवाः'
त्रयःthree
त्रयः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्याविशेषणं 'देवाः'
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भक्तिdevotion
भक्ति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद (in compound)
प्रचोदिताःimpelled/moved
प्रचोदिताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + चुद् (धातु) → प्रचोदित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणं 'देवाः'
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
भवन्तुlet them be
भवन्तु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (particle: 'indeed, certainly')
हरिHari (Viṣṇu)
हरि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (in compound)
रुद्रRudra (Śiva)
रुद्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (in compound)
पितामहाःPitāmaha (Brahmā) (as part of the triad)
पितामहाः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वसमासः (हरि-रुद्र-पितामहाः = the trio: Hari, Rudra, and Pitāmaha)

Anasūyā

Listener: Hari–Rudra–Pitāmaha (Trimūrti)

Scene: Anasūyā, radiant with tapas and devotion, stands in a hermitage with folded hands, addressing the three deities—Hari, Rudra, and Pitāmaha—requesting them as sons; the forest setting glows with ascetic power.

A
Anasūyā
H
Hari (Viṣṇu)
R
Rudra (Śiva)
P
Pitāmaha (Brahmā)
T
Trideva

FAQs

Pure devotion (bhakti) is presented as capable of drawing even the highest deities into intimate, grace-filled relationship.

This verse shifts into a purāṇic episode; the broader adhyāya remains within the Revā Khaṇḍa setting.

No ritual act is prescribed; it is a boon-request rooted in devotion.