पुत्रार्थं याः स्त्रियः पार्थ ह्येरण्डीसङ्गमे नृप । स्नाप्यन्ते रुद्रसूक्तैश्च चतुर्वेदोद्भवैस्तथा
putrārthaṃ yāḥ striyaḥ pārtha hyeraṇḍīsaṅgame nṛpa | snāpyante rudrasūktaiśca caturvedodbhavaistathā
ഹേ പാർഥ, ഹേ നൃപ, പുത്രലാഭം ആഗ്രഹിക്കുന്ന സ്ത്രീകൾ എരണ്ടീ സംഗമത്തിൽ രുദ്രസൂക്തങ്ങളും ചതുര്വേദോത്ഭവ മന്ത്രങ്ങളും പാരായണം ചെയ്യുമ്പോൾ സ്നാനിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു।
Narrator within Revākhaṇḍa addressing Pārtha/nṛpa
Tirtha: Eraṇḍī-saṅgama
Type: sangam
Listener: Pārtha; nṛpa (king) addressed
Scene: At a river confluence, women stand in shallow water performing snāna; priests on the bank recite Rudra-sūkta with raised hands and ritual vessels; the two streams meet visibly; offerings of flowers float downstream.
Purāṇic dharma links personal aspirations to disciplined, mantra-guided rites performed at sanctified sacred geographies.
Eraṇḍī-saṅgama (the confluence tīrtha in the Revā Khaṇḍa).
A putra-kāmyā rite: ritual bathing at the confluence with Rudra-sūkta and other Vedic recitations.